A-A+

暂伴月将影,行乐须及春。

出自唐代诗人李白的《月下独酌四首·其一》

花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。

赏析
  佛教中有所谓“立一义”,随即“破一义”,“破”后又“立”,“立”后又“破”,最后得到辨析方法。用现代话来说,就是先讲一番道理,经驳斥后又建立新的理论,再驳再建,最后得到正确的结论。关于这样的论证,一般总有双方,相互“破”、“立”。可是李白这首,就只一个人,以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又近似于天籁,所以一直为后人传诵。
  诗人上场时,背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下他的影子,拉了过来,连他自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,就热闹起来了。这是“立”。
  可是,尽管诗人那样盛情,“举杯邀明月”,明月毕竟是“不解饮”的。至于那影子,虽然像陶潜所说的“与子相遇来,未尝异悲悦,憩荫若暂乖,止日终不别”(《影答形》),但毕竟影子也不会喝酒;诗人姑且暂时将明月和身影作伴,在这春暖花开之时(“春”逆挽上文“花”字),及时行乐。“顾影独尽,忽焉复醉。”(陶潜饮酒诗序)这四句又把月和影之情,说得虚无不可测,推翻了前案,这是“破”。
  诗人已经渐渐进入醉乡了,酒兴一发,既歌且舞。歌时月色徘徊,依依不去,好像在倾听佳音;舞时诗人的身影,在月光之下,也转动零乱,好像在他共舞。醒时相互欢欣,直到酩酊大醉,躺在床上时,月光与身影,才无可奈何地分别。“我歌月徘徊,我舞影零乱,醒时同交欢,醉后各分散”,这四句又把月光和身影,写得对诗人一往情深。这又是“立”。
  最后二句,诗人真诚地和“月”、“影”相约:“永结无情游,相期邈云汉。”然而“月”和“影”毕竟还是无情之物,把无情之物,结为交游,主要还是在于诗人自己的有情,“永结无情游”句中的“无情”是破,“永结”和“游”是立,又破又立,构成了最后的结论。
  题目是“月下独酌”,诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。诗人曾有一首《春日醉起言志》的诗:“处世若大梦,胡为劳其生?所以终日醉,颓然卧前楹。觉来盼庭前,一鸟花间鸣。借问此何时,春风语流莺。感之欲叹息,对酒还自倾。浩歌待明月,曲尽已忘情。”其中“一鸟”、“自倾”、“待明月”等字眼,表现了诗人难以排解的孤独。孤独到了邀月与影那还不算,甚至于以后的岁月,也休想找到共饮之人,所以只能与月光身影永远结游,并且相约在那邈远的上天仙境再见。结尾两句,点尽了诗人孤独、冷清的感受。

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:暂伴月将影,行乐须及春。 | https://mj.facekun.com/701.html

一年将尽夜,万里未归人。

一年将尽夜,万里未归人。
出自唐代戴叔伦的《除夜宿石头驿》 旅馆谁相问,寒灯独可亲。一年将尽夜,万里未归人。 寥落悲前事,支离笑此身。愁颜与衰鬓,明日又逢春。 参考翻译 译文及注释 译文在这寂寞的旅店中有谁来看望慰问,只有一盏冷清...

诗经:今夕何夕,见此良人。

诗经:今夕何夕,见此良人。
诗经名句“今夕何夕,见此良人。”出自《诗经·唐风·绸缪》 诗经·唐风·绸缪 绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人。子兮子兮,如此良人何!绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅。子兮子兮,如此邂逅何!绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者。子兮子兮,如此粲者何!  

关于相思的诗句、表达相思的诗句

关于相思的诗句、表达相思的诗句
  ◆相见争如不见,有情何似无情。-司马光《西江月》  ◆天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。-张先《千秋岁》  ◆似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。-黄景仁《绮怀诗二首其一》  ◆直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。-李商隐《无题六首其三》  ◆深知身在情长在,怅望江头江水声。-李商隐《暮秋独游曲江》  ◆此情可待成追忆,只是当时已惘然。-李商隐《锦瑟》  ◆...

月上柳梢头,人约黄昏后。全文作者翻译赏析

月上柳梢头,人约黄昏后。全文作者翻译赏析
    月上柳梢头,人约黄昏后。     [译文]月儿从柳树上升起,我和心上人啊,相约在黄昏后的时间。     [出典]欧阳修《生查子》     注:     1、《生查子》欧阳修     去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。     今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。   &n...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: