A-A+

只解沙场为国死,何须马革裹尸还。

出自清代徐锡麟的《出塞》

军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。
只解沙场为国死,何须马革裹尸还。

参考翻译

译文及注释

译文出征的战士应当高唱军歌胜利日来。决心把满族统治者赶出山海关。战士只知道在战场上,要为国捐躯。何必考虑把尸体运回家乡。 注释①环:与“还”同音,古人常用作还乡的隐语。②胡奴:指清王朝封建统治者。玉关:即甘肃玉门关,汉时为出塞要道。③沙场:本指平沙旷野,后多指战场。古人有诗云:“沙场烽火连胡月。”④▼

参考赏析

鉴赏

“拼将热血洒疆场 ”,这是一首边塞诗,写于1906年。当时作者从日本回国,曾北上游历,在吉林、辽宁一带察看形势,一路走来,有许多感想,于是就留下了这首七言诗。启首两句就写得颇具气势,“军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。”出征的战士应高唱着战歌,挥举大刀,要一直把清朝统治者杀到关外。玉关,本指玉门关,这▼

作者介绍

徐锡麟 徐锡麟 徐锡麟(1873年-1907年),字伯荪,号光汉子,浙江山阴(今绍兴)人。生于地主绅商家庭,幼读私塾,喜欢算术、天文,先后取得廪生、副举人等功名。因他常宣传革命思想,仇视清廷,其父恐受连累,分了一部分财产给他,表示脱离父子关系。...

空山不见人,但闻人语响。

空山不见人,但闻人语响。
出自唐代王维的《鹿柴》 空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。 参考翻译 译文及注释 译文幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。注释(1)鹿柴(zhi):“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。(...

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。
出自宋代诗人晏殊的《浣溪沙》   一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?  无可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。 赏析  这首词是晏殊的名作之一,基本上代表了晏殊的艺术风格。他的词集叫《珠玉词》,名字起得可算是恰如其分。《珠玉词》里象珠般圆转、玉似晶莹的作品委实不少,当初中文竞技场里不乏喜欢晏殊词的同学。此词明为怀人,而通体不着一怀人之语,是一篇以景衬情...

“霜落荆门江树空”下句及全诗赏析、作者出处

“霜落荆门江树空”下句及全诗赏析、作者出处
霜落荆门江树空下句是“布帆无恙挂秋风”。整句: 霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。 诗句出自唐代诗人李白的《秋下荆门》。 秋下荆门 作者:李白 年代:唐   霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。    此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。 赏析:  “荆门”,山名,在今湖北宜都县西北的长江南岸,隔江与虎牙山对峙,战国时为楚国的西方门户。乘船东下过荆门,就意味着告别了巴山蜀水。这首诗写于诗人第...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: