A-A+

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”全诗出处翻译赏析

    ·邶风·击鼓

    击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

    从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

    爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

    死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

    于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

    名句“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”出自《诗经·邶风·击鼓》,这句诗句的意思是“生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。”

    赏析:

    这首诗是指 长年行役于外的将兵思念家乡和妻子。

    孙子仲:当时卫国的元帅。   平:《集传》:“平,和也。合二国之好也”.有说当时陈、宋二国作乱,孙子仲平之则“平”应为“平伏”,或不战而使蕃国归顺,并不是两个平等的国家缔结和盟。孙子仲当时是“天子师”的出兵,不是卫国战争。

    爰居爰处,爰丧其马:《传》:“有不还者,有亡其马者”.《笺》:“不还,谓死也,伤也,病也。今于何居乎?于何处乎?于何丧其马乎?”爰音yuan2,即哪里。

    契阔:离合。马瑞辰《通释》:“契当读如契合之契,阔当读如疏阔之阔。……契阔与死生相对成文,犹云合离聚散耳”.契即合,阔即离。

    成说:《通释》:“成说即成言也。……《传》训说为数者,盖为预有成计,犹言有成约也。”即已有约定。

    洵(音xun4):远。

    信:即“言而有信”的信。(一说古“伸”字,志不得伸,一说极,信、极连读,犹言终古。按通篇意旨,均不从)

    “丧其马”与“不还”相对,马应是比兴,借指宁静的田园生活

今天比昨天好,这就是希望

今天比昨天好,这就是希望
有一种落差是:你配不上自己的野心,也辜负了所受的苦难。 时间从来不回答,生命从来不喧哗。一段流年,一场花事。 怕什么路途遥远。走一步有一步的风景,进一步有一步的欢喜。幸福,在路上。 没有完全合适的两个人,只有互相迁就的两颗心。 遇见喜欢的,就得主动犯个贱。 只要朝着阳光, 便不会看见阴影。 蒲公英,无牵无挂,无欲无求,风起而行,风静而安。 没有什么是一成不变,相信自己,你能作茧自缚...

四十年来家国,三千里地山河。

四十年来家国,三千里地山河。
出自五代李煜的《破阵子·四十年来家国》 四十年来家国,三千里地山河。凤阁龙楼连霄汉,玉树琼枝作烟萝,几曾识干戈?一旦归为臣虏,沈腰潘鬓消磨。最是仓皇辞庙日,教坊犹奏别离歌,垂泪对宫娥。 参考翻译 译文及注...

曹唐游仙诗赏析

曹唐游仙诗赏析
    曹唐的事迹,《唐才子传》叙述较详。传云:“唐,字尧宾,桂州人。初为道士,工文赋。大中间举进士,咸通中为诸府从事。唐与罗隐同时,才情不异。唐始起清流,志趣淡然,有凌云之骨。追慕古仙子高情,往往奇遇,而己才思不减,遂作大游仙诗五十篇,又小游仙诗等,纪其悲欢离合之要,大播于时。”此外,《唐诗纪事》云:“初为道士,后为使府从事,咸通中卒。作游仙诗百...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: