A-A+

江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。

出自唐朝诗人韦庄的《台城》

江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。
无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。

赏析
  台城位于今南京市玄武湖畔,据宋·王象之《舆地纪胜》“江南东路建康府 ”条下载:“台城一曰苑城,即古建康宫城也,本为吴后苑城,晋成帝咸和五年(公元330年)作新宫于此,其城唐末尚存”。

  南京古称金陵,地处江南,“霏霏”正是状写其多雨而细密如丝的气候特征,芳草弥蔓,绿遍江岸无远不达,一个“齐”字既是形容它又点明季节,这里暗含了南朝梁·丘迟《与陈伯之书》“江南三月,暮春草长”的意思。总之 ,“江”、“雨”、“草”三者交衬共融,构筑出一派迷蒙清幽、如烟似雾的境界。六朝即孙吴、东晋、宋、齐、梁、陈,金陵于六朝时称建业、建康,作为它们的都城,一直为宫廷所在地和皇公贵戚的活动中心,歌舞饮宴,竞相奢靡,可谓繁盛至极,但这里也是权力角逐的之地,三百余年间战乱频繁,六个王朝迭番更代,犹如走马灯一般,教人顿生目不暇接之感,直觉兴衰遽变,短暂的豪华亦难以持作凭依。加之江南春雨朦胧、细草凄迷的气氛环境所形成的轻柔婉曼景调,这属于金陵固有节候地域呈现着的自然风貌,它们相互熏染滋润,暗暗逗出一个“梦”字。倘再作深层探究,“六朝”治乱盛亡的往事早已付诸浩浩江流,无从踪迹了,而“江雨”“江草”却是年年如此,当下映入眼帘的,又是烟笼雾罩般的暮春景色,抚今追昔,自然人事对照,怎能不满怀惆怅迷惘,顿觉一切如梦里境像呢?况且韦庄出身京兆杜陵(今陕西西安市郊)的世家大族 ,远祖韦待价曾为武则天朝宰相,四世祖是著名人韦应物,他自己却逢辰不偶,半世落拓,大唐帝国也濒临灭亡,难道就要再蹈“六朝”覆辙吗?正当潜沉到现实忧虑和历史反思的纷纭意绪中,留连踟蹰,忽地耳旁传来数声鸟啼,陡然惹起新的慨叹:鸟儿不解世事无常、治乱代变的严重,只依时序自在啼鸣,却让多情的人何以为堪?“空”字写出了因鸟声触发的感叹。

  如果说前两句以总体笔墨,描摹金陵的景光风物,而情景中,只凭“梦”字轻轻透露消息;那么,后联则将目光回转到“台城”,正面点明题旨,并选择“柳”为高度凝聚的媒介形象,即景抒情,藉情统驭景,呈现了浓厚的主观指向。就像京城是全国中枢似的,台城也是金陵的中枢,皇宫和台省(中央政府)都在这里,六代倾覆的最后一幕往往于此处结束。然而,堆烟叠雾的杨柳却容颜未改,春来依旧绿遍十里长堤,一如台城豪华鼎盛时,所以说它“无情”。由于韦庄从 “六朝如梦”的感受里联想到严峻的现实危机,悲悼大唐帝国的江河日下,灭亡之势已不可回,面对烟柳的生机勃勃、逢春必发景象,排遣无计中,才托辞他向,归于 “台城柳”的“无情”吧。

  鹿柴 王维空山不见人,但闻人语响。返景入深林,复照青苔上。

  《台城》中“鸟空啼”的“空”字历来为人所称道,你能品出其中的滋味吗?它与《鹿柴》中的“空”字所表现的意境是否相同?请加以赏析。

  参考答案: “鸟空啼”的“空”是“白白地”、“徒劳地”的意思,既衬托出梦一般的景色,又隐含了诗人对历史兴衰的感慨:台城历经变迁,已经面目全非,但不解情的大自然,却一年一度春色,连鸟儿也无谓地在啼鸣。这与杜甫的“隔叶黄鹂空好音”有异曲同工之妙。于乐景中注入哀情,反衬自然无情人有情,传达出诗人心灵深处的忧伤。《鹿柴》中的“空”是“空旷”之意,展现的是大山幽静、不闻人语的情境,表现宁静幽深的境界。

爱情的诗句 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮

爱情的诗句 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮
银汉:银河。迢迢:遥远的样子。暗度:悄悄渡过。  衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。-柳永《凤栖梧》 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。-佚名《诗经·邶风·击鼓》 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。-秦观《鹊桥仙》 相思相见知何日?此时此夜难为情。-李白《三五七言》 有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。-佚名《凤求凰·琴歌》 这次我离开你,是风,是雨...

香非在蕊,香非在萼,骨中香彻。

香非在蕊,香非在萼,骨中香彻。
出自宋代晁补之的《盐角儿·亳社观梅》 开时似雪。谢时似雪。花中奇绝。香非在蕊,香非在萼,骨中香彻。 占溪风,留溪月。堪羞损、山桃如血。直饶更、疏疏淡淡,终有一般情别。 参考翻译 译文及注释 译文花开的时候象雪,凋谢的时候仍然像雪,在百花之中的...

比较优美的爱情诗句 相思似海深,旧事如天远

比较优美的爱情诗句 相思似海深,旧事如天远
相思树底说相思,思郎恨郎郎不知。-梁启超《台湾竹枝词》 相思似海深,旧事如天远。  相思相见知何日?此时此夜难为情。-李白《三五七言》 小轩窗,正梳妆,相顾无言,惟有泪千行。  心似双丝网,中有千千结。  行行重行行,与君生别离。 嗟余只影系人间,如何同生不同死?-陈衡恪《题春绮遗像》 君若扬路尘,妾若浊水泥,浮沈各异势,会合何时谐?-曹植《明月上高楼》 两情若是久长时...

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”全诗出处翻译赏析

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”全诗出处翻译赏析
    诗经·邶风·击鼓     击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。     从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。     爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。     死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。     于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。     名句&ldquo...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: