A-A+

若待明朝风雨过,人在天涯!春在天涯。

出自元代虞集的《南乡一剪梅·招熊少府》

南阜小亭台,薄有山花取次开。寄语多情熊少府;晴也须来,雨也须来。
随意且衔杯,莫惜春衣坐绿苔。若待明朝风雨过,人在天涯!春在天涯。

参考翻译

译文及注释

译文在自已家南面的小山包上有座小小的亭台,在亭台周围已有少许山花开始随意地开放了。春光明媚,山花盛开,所以特地写信邀请好友熊少府你无论如何不管是天晴还是下雨,一定要前来游赏。你来后,你我朋友二人要随意地开怀畅饮,不要顾惜泥土绿苔弄脏新衣尽情地欣赏游玩,因为一旦错过时机,风雨一过天气虽说晴朗了,但到那▼

参考赏析

评解

此词为作者晚年回乡后所作。上片先写家乡南阜有小亭台,山花取次开放,婀娜多姿,因此邀请好友前来游赏,不要辜负大好春光。“多情”一词,道出了彼此间深厚的友谊。“晴也须来,雨也须来”,表示了邀请之恳切。下片劝好友到来之后,可以开怀畅饮,随意踏青。若待天晴之后再来,则“人在天涯,春在天涯”,已经时过境迁了。▼

作者介绍

虞集 虞集 虞集(1272~1348)元代著名学者、诗人。字伯生,号道园,人称邵庵先生。少受家学,尝从吴澄游。成宗大德初,以荐授大都路儒学教授,李国子助教、博士。仁宗时,迁集贤修撰,除翰林待制。文宗即位,累除奎章阁侍书学士。领修《经世大典》,著有《道园学古录》、《道园遗稿》。虞集素负文名,与揭傒斯、柳贯、黄溍并称“元儒四家”;诗与揭傒斯、范梈、杨载齐名,人称“元诗四家”。...

竹深树密虫鸣处,时有微凉不是风。

竹深树密虫鸣处,时有微凉不是风。
出自宋代诗人杨万里的《夏夜追凉》 夜热依然午热同,开门小立月明中。竹深树密虫鸣处,时有微凉不是风。 赏析  “追凉”,即觅凉、取凉。较之“觅”和“取”,“追”更能表现对“凉”的渴求,杜甫“忆昔好追凉,故绕池边树”(《羌村三首》其二)意可见。但这首诗在艺术处理上却有其独到之处:它撇开了暑热难耐的感受,而仅就“追凉”着墨,以淡淡的几笔,勾勒出一幅夏夜追凉图,其中有皎洁的月光,有浓密的树荫,有婆娑...

月儿弯弯照九州,几家欢乐几家愁。

月儿弯弯照九州,几家欢乐几家愁。
出自宋代的《竹枝歌》 月儿弯弯照九州,几家欢乐几家愁。几家夫妇同罗帐,几个飘零在外头? 参考翻译 译文及注释 译文一弯月牙照人间,多少人家欢乐,多少人家忧愁。但人间的忧伤与痛苦与月亮的阴晴圆缺有什么关系呢?该宽容的地方,姑且将气量放大些吧。注释①月子:指月亮。②九州:指中国。此处借指人间。③关:关联。④月事:月亮的阴晴圆缺。⑤处:地方。⑥休休:宽容,气量大。... 参考赏析 简析 这首...

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
出自唐代岑参的《逢入京使》 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 参考翻译 译文及注释 译文东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。注释⑴入京使:进京的使者。⑵故园...

经典语录141016:水深则流缓,语迟则人贵

经典语录141016:水深则流缓,语迟则人贵
1、你知道,喜欢一个人的好处在哪儿吗?就是他对你的一切都像是礼物。连聊天的时候看到“正在输入中”都觉得是暗藏的惊喜。——刘小昭 2、人多多少少都是都是按照自己的模式活下来的。当别人和自己差别太大时会感到生气,过于相像又会觉得悲哀。如此而已。——村上春树 3、有时候,我们愿意原谅一个人, 并不是我们真的愿意原谅她,而是我们不想失去她。 不想失去她,唯有假...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: