A-A+

《所见》古诗翻译赏析

所见

  作者:袁枚

  牧童骑黄牛,歌声振林樾。

  意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。

  注释:

  ⑴牧童:指放牛的孩子。

  ⑵振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。

  ⑶林樾:指道旁成阴的树。

  ⑷欲:想要。

  ⑸捕:捉。

  ⑹鸣:叫。

  译文:

  牧童骑在黄牛背上,

  嘹亮的歌声在林中回荡。

  忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,

  就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。

  赏析:

  户外林阴道上,一位小牧童骑在黄牛背上慢慢而来。也不知有啥开心事儿,他一路行一路唱,唱得好脆好响,整个树木全给他惊动了。遽然,歌声停下来,小牧童脊背笔挺,嘴巴紧锁,两眼凝望着高高的树梢。“知了,知了,知了……”树上,一只蝉儿也在扯开嗓门,得意洋洋地唱呢。正是它把小牧童招引住了,他真想将蝉儿捉一手呢!这情形,全被人看在眼里,写进中。诗人先写小牧童的动态,那高坐牛背、大声歌唱的气派,多么松懈、猖狂;后写小牧童的静态,那屏住呼吸,眼望鸣蝉的神态,又是多么专心啊!这从动到静的改变,写得既俄然又天然,把小牧童天真烂漫、好厅多事的形象,刻画得栩栩如生。至于下一步的动态,小牧童如何捕蝉,捕到没有,诗人没有写,留给读者去领会、去遥想、去考虑。

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:《所见》古诗翻译赏析 | https://mj.facekun.com/499.html

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。

络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
出自唐代李白的《长相思·其一》 长相思,在长安。络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。美人如花隔云端!上有青冥之长天,下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。长相思,摧心肝! 参考翻译 译文及注释 韵译长相...

描写美好生活的诗句 首夏犹清和,芳草亦未歇

描写美好生活的诗句 首夏犹清和,芳草亦未歇
蓬莱仕女勤劳动,繁荣生活即神仙。 巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵睡梦好,原是今朝斗草赢。笑从双脸生。 人闲桂花落,夜静春山空。月出惊山鸟,时鸣春涧中。 生如春花之灿烂,死如秋叶之静美。 首夏犹清和,芳草亦未歇。 水绕陂田竹绕篱,榆钱落尽槿花稀。 天时人事日相催,冬至阳生春又来 江深竹静两三家,多事红花映白花。报答春光知有处,应须美酒送生涯。 解落三秋叶,能开二月花。 空山不见人...

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”全诗赏析

“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”全诗赏析
名句“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”出自《诗经·邶风·击鼓》,这句诗句的意思是“生生死死离离合合,(无论如何)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。” 诗经·邶风·击鼓 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。    从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。    爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。    死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。    于...

李白:仍怜故乡水,万里送行舟。

李白:仍怜故乡水,万里送行舟。
送别诗句“仍怜故乡水,万里送行舟。”出自唐代诗人李白的《渡荆门送别》 渡荆门送别 渡远荆门外,来从楚国游。    山随平野尽,江入大荒流。    月下飞天镜,云生结海楼。    仍怜故乡水,万里送行舟。 赏析:   诗人李白一生足迹几乎踏遍了祖国的名山大川,写了不少歌颂祖国壮丽河山的名诗佳篇。   公元725年,二十五岁的李白初次出蜀漫游,由水路乘船远行,经巴渝,出三峡,直向荆门山之...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: