A-A+

金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。

出自盛唐诗人王昌龄的《长信秋词·其一》

金井梧桐秋叶黄,珠帘不卷夜来霜。
熏笼玉枕无颜色,卧听南宫清漏长。

赏析
  第一首是宫怨,运用深婉含蓄的笔触,采取以景托情的手法,写一个被剥夺了青春、自由和幸福的少女,在凄凉寂寞的深宫中,形孤影单、卧听宫漏的情景。这是从这位少女的悲惨的一生中剪取下来的一个不眠之夜。

  在这个不眠之夜里,诗中人忧思如潮,愁肠似结,她的满腔怨情该是倾吐不尽的。这首诗只有四句,总共二十八个字,照说,即令字字句句都写怨情,恐怕还不能写出她的怨情于万一。可是,作者竟然不惜把前三句都用在写景上,只留下最后一句写到人物,而且就在这最后一句中也没有明写怨情。这样写,乍看象是离开了这首诗所要表现的主题,其实却在艺术效果上更显得有力,更深刻地表现了主题。这是因为:前三句虽是写景,却并非为写景而写景,它们是为最后人物的出场服务的。就通首诗而言,四句诗是融合为一的整体,不论写景与写人,都是为托出怨情服务的。

  这首诗,题为“秋词”。它的首句就以井边梧桐、秋深叶黄点破题,同时起了渲染色彩、烘托气氛的作用。它一开头就把读者引入一个萧瑟冷寂的环境之中。次句更以珠帘不卷、夜寒霜重表明时间已是深夜,从而把这一环境描画得更为凄凉。接下来,诗笔转向室内。室内可写的景物应当很多,而作者只选中了两件用具。其写熏笼,是为了进一步烘染深宫寒夜的环境气氛;写玉枕,是使人联想到床上不眠之人的孤单。作者还用了“无颜色”三字来形容熏笼、玉枕。这既是实写,又是虚写。实写,一是说明这是一个冷宫,室内的用具都已年久陈旧,色彩黯淡;二是说明时间已到深夜,炉火、灯光都已微弱,周围物品也显得黯然失色。虚写,则不必是器物本身“无颜色”,而是伴对此器物之人的主观感觉,是她的黯淡心情的反映。写到这里,诗中之人已经呼之欲出了。

  最后,读者终于在熏笼畔、玉枕上看到了一位孤眠不寐的少女。这时,回过头来看前三句诗,才知道作者是遥遥着笔、逐步收缩的。诗从户外井边,写到门户之间的珠帘,再写到室内的熏笼、床上的玉枕,从远到近,句句换景,句句腾挪,把读者的视线最后引向一点,集中到这位女主角身上。这样就使人物的出场,既有水到渠成之妙,又收引满而发之效。

  在以浓墨重笔点染背景,描画环境,从而逼出人物后,作者在末句诗中,只以客观叙述的口气写这位女主角正在卧听宫漏。其表现手法是有案无断,含而不吐,不去道破怨情而怨情自见。这一句中的孤眠不寐之人的注意点是漏声,吸引诸者注意力的也是漏声,而作者正是在漏声上以暗笔来透露怨情、表现主题的。他在漏声前用了一个“清”字,在漏声后用了一个“长”字。这是暗示:由于诗中人心境凄清、愁恨难眠,才会感到漏声凄清,漏声漫长。同时,这句诗里还着意指出,所听到的漏声是从皇帝的居处——南宫传来的。这“南宫”两字在整首诗中是画龙点睛之笔,它点出了诗中人的怨情所注。这些暗笔的巧妙运用、这一把怨情隐藏在字里行间的写法,就使诗句更有深度,在篇终处留下了不尽之意、弦外之音。

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波
“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”出自盛唐诗人贺知章的《回乡偶书·其二》   回乡偶书·其二   离别家乡岁月多,近来人事半消磨。   惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。   赏析:   贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老回来故土越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年初了。人生易老,世事沧桑,心头有无限慨叹。《回...

描写月夜的诗句 堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草

描写月夜的诗句 堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草
堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草。 卷帘推户寂无人,窗下咿哑唯楚老。 南都从事莫羞贫,对月题诗有几人。 暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。 此生此夜不长好,明月明年何处看 目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍。 天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。 快上西楼,怕天放、浮云遮月。 桂子月中落,天香云外飘。 谁为含愁凭独观,更散明月照流黄。 雾失楼台,月迷津渡。 云随竹动,月共水注。 烟飞溶溶,林月低向...

关于赞美春天的诗句、赞美春天的诗句

关于赞美春天的诗句、赞美春天的诗句
◆林花扫更落,径草踏还生。 唐 孟浩然《春中喜王九相寻》 ◆二月湖水清,家家春鸟鸣。 唐 盂浩然《春中喜王九相寻》 ◆闻道春还未相识,走傍寒梅访消息 。唐 李白《早春寄王汉阳》 ◆寒雪梅中尽,春风柳上归。 唐 李白《宫中行乐词八首》 ◆东风随春归,发我枝上花。 唐 李白《落日忆山中》 ◆东风洒雨露,会人天地春。 唐 李白《送祁昂滴巴中》 ◆咸阳二三月,宫柳黄金枝。 唐 李白《古风》 ◆春草如有情,山中尚...

咬定青山不放松,立根原在破岩中。

咬定青山不放松,立根原在破岩中。
出自清代郑燮的《竹石》 咬定青山不放松,立根原在破岩中。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。(坚劲 一作:韧) 参考翻译 译文及注释 译文竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中。经历成千上万次的折磨和打击,它依然那么坚强,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都能经受得住,还会依然坚韧挺拔。 注释①竹石:扎根在石缝中的竹子。诗人是著名画家,他画的竹子特别有名,这是他题写在...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: