A-A+

驱鸡上树木,始闻叩柴荆。

出自唐代诗人杜甫的《村居》

群鸡正乱叫,客至鸡斗争。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。
父老四五人,问我久远行。
手中各有携,倾榼浊复清。
莫辞酒味薄,黍地无人耕。
兵戈既未息,儿童尽东征。
请为父老歌:艰难愧深情!
歌罢仰天叹,四座泪纵横。

赏析
  句叙述邻里携酒深情慰问及诗人致谢的情景。通过父老们的话,反映出广大人民的生活。
  “群鸡正乱叫,客至鸡斗争”,群鸡的争斗乱叫也是暗喻时世的动荡纷乱,同时,这样的画面也是乡村特有的。正是鸡叫声招来了诗人出门驱赶群鸡、迎接邻里的举动,“驱鸡上树木,始闻扣柴荆”,起首四句,用语简朴质实,将乡村特有的景致描绘了出来,而这种质朴,与下文父老乡邻的真挚淳厚的情谊相契合。
  “父老四五人,问我久远行”,“父老”说明了家里只有老人,没有稍微年轻的人,这位后文父老感伤的话张本,同时为下文的“兵戈既未息,儿童尽东征”作铺垫“问”有问候、慰问之义,同时在古代还有“馈赠”的进一步含义,于是又出现“手中各有携,倾榼浊复清”两句,乡亲们各自携酒为赠,前来庆贺杜甫的生还,尽管这些酒清浊不一,但体现了父老乡亲的深情厚意。由于拿不出好酒,乡亲们再三地表示歉意,并说明原因:苦辞“酒味薄,黍地无人耕。兵革既未息,儿童尽东征。”连年战祸,甚至连未成年的儿童也被征上了前线,由此体现出战乱的危害,短短四句,环环相扣,层层深入。由小小的“酒味薄”一事折射出“安史之乱”的全貌,这首诗也由此表现了高度的概括力。
  最后四句写诗人以歌作答,表示自己的感激之情。“请为父老歌,艰难愧深情”,父老乡邻的关怀慰问令诗人万分感动,为表示自己的谢意,诗人即兴作诗,以歌作答。“愧”字含义丰富,既有“惭愧”意,又有“感激”、“感谢”意,而“惭愧”和“愧疚”的成分更多一些。面对淳朴诚实的父老乡亲,诗人深感时局危难,生活艰困,可又未能为国家为乡亲造福出力,所以不但心存感激,而且感到惭愧。结局两句将诗情推向极至,“歌罢仰天叹,四座泪纵横”,诗人长歌当哭,义愤填膺,悲怆感慨之情骤然高涨。“百虑”化作长歌咏叹,这一声长叹意味深长,饱含无奈和痛楚,诗人对国事家事的沉痛忧虑让四座乡邻大受感染,产生共鸣,举座皆是涕泪纵横。听者与歌者所悲感者不尽相同,但究其根源皆由是安史之乱引发。诗人的情感思绪已不仅仅是个人的,它能代表千千万万黎民苍生、爱国志士的心声。杜甫的诗人形象在作品中已经由“小我”升华为“大我”,“纵横”之泪是感时局伤乱世之泪,是悲国破悼家亡之泪,组诗潜藏着的情感暗流在结尾处如破堤之水奔涌而出,悲怆之情推倒了最高点,表现出强烈的艺术感染力。 

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:驱鸡上树木,始闻叩柴荆。 | https://mj.facekun.com/739.html

汉兵已略地,四方楚歌声。

汉兵已略地,四方楚歌声。
出自两汉虞姬的《和项王歌》 汉兵已略地,四方楚歌声。大王意气尽,贱妾何聊生! 参考翻译 译文 汉军已经占领我楚军阵地,汉军军营传来的楚歌歌声四面缭绕。大王(项羽)您的霸王气概都已不复存在(准备血战而死),我还有什么理由抛弃你而独自苟且偷生呢...

春日迟迟,卉木萋萋。

春日迟迟,卉木萋萋。
出自先秦诗人佚名的《出车》   我出我车,于彼牧矣。  自天子所,谓我来矣。  召彼仆夫,谓之载矣。  王事多难,维其棘矣。  我出我车,于彼郊矣。  设此旐矣,建彼旄矣。  彼旟旐斯,胡不旆旆。  忧心悄悄,仆夫况瘁。  王命南仲,往城于方。  出车彭彭,旂旐央央。  天子命我,城彼朔方。  赫赫南仲,玁狁于襄。  昔我往矣,黍禝方华。  今我来思,雨雪载涂。  王事多难,...

关于赞美长江的诗句、赞美长江的诗句

关于赞美长江的诗句、赞美长江的诗句
  ★李白 黄鹤西楼月,长江万里情。春风三十度,空忆武昌城。 送尔难为别,衔杯惜未倾。湖连张乐地,山逐泛舟行。 诺为楚人重,诗传谢脁清。沧浪吾有曲,寄入棹歌声。 ★卜算子 李之仪 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时收,此恨保时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 ★《沁园春 长沙》毛泽东 "一桥飞驾南北,天堑边通途." ★《望天门山》李白 “天门中断...

夕阳无限好,只是近黄昏。

夕阳无限好,只是近黄昏。
出自唐代李商隐的《乐游原 / 登乐游原》 向晚意不适,驱车登古原。夕阳无限好,只是近黄昏。 参考翻译 译文及注释 文译我在傍晚时分心情郁闷,于是驱车来到京都长安城东南的乐游原。只见夕阳放射出迷人的余晖,然而...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: