A-A+

一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

出自宋代晏殊的《踏莎行·小径红稀》

小径红稀,芳郊绿遍。高台树色阴阴见。春风不解禁杨花,蒙蒙乱扑行人面。
翠叶藏莺,朱帘隔燕。炉香静逐游丝转。一场愁梦酒醒时,斜阳却照深深院。

参考翻译

译文及注释

译文  小路边的红花日渐稀少,郊野却被萋萋芳草覆盖,绿树成荫高楼台榭若隐若现。春风不懂得去管束杨花柳絮,让它们迷迷蒙蒙乱扑人面。  翠绿的树叶里藏着黄莺,红色窗帘把燕子隔在外面,静静的炉香像游丝般袅袅升腾。醉酒后一场愁梦醒来时,夕阳正斜照着深深的庭院。 注释①红稀:花儿稀少。红,指花。②阴阴见:暗暗▼

英译

YAN Shu – Lyrics to the Melody of Walking on GrassAlong the path flowers are thinning, the countryside is fields of green,  Next to raised buildings b▼

参考赏析

赏析

此词描绘暮春景色,上片写郊外景,下片写院内景,最后以“斜阳却照深深院”作结,流露出淡淡的哀愁。起首三句描绘一幅具有典型特征的芳郊春暮图:小路两旁,花儿已经稀疏,只间或看到星星点点的几瓣残红;放眼一望只见绿色已经漫山遍野;高台附近,树木繁茂成荫,一片幽深。“红稀”、“绿遍”、“树色阴阴”,标志着春天已▼

作者介绍

晏殊 晏殊 晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1037-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。...

描写梅花的诗句、描写梅花坚强的诗句

描写梅花的诗句、描写梅花坚强的诗句
●立春日赏红梅之作 元·元淮 昨夜东风转斗杓,陌头杨柳雪才消。 晓来一树如繁杏,开向孤村隔小桥。 应是化工嫌粉瘦,故将颜色助花娇。 青枝绿叶何须辨,万卉丛中夺锦标。 ●江上梅 唐·王适 忽见寒梅树,花开汉水滨。 不知春色早,疑是弄珠人。 ●庭梅咏寄人 唐·刘禹锡 早花常犯寒,繁实常苦酸。 何事上春日,坐令芳意阑? 夭桃定相笑,游妓肯回看! 君问调金鼎,方知正味难。 ●梅花 唐&m...

不怨,不悔,淡淡的对待

不怨,不悔,淡淡的对待
结如果打不开,就给它系成个花样儿,生活就是这样。 1、真心等你的人,他总会真心等下去,不愿意等你的人,总是一转身就牵了别人的手。 2、最深的孤独,是你明知道自己的渴望,却得对它装聋作哑。 3、敢的做自己,不要为任何人而改变。如果他们不能接受最差的你,也不配拥有最好的你。 4、在院子里玩的时候,小正太(3岁)跑过来问我:“老师,‘幸福’是一个怎么样的东西?”我思...

我居北海君南海,寄雁传书谢不能。

我居北海君南海,寄雁传书谢不能。
出自宋代黄庭坚的《寄黄几复》 我居北海君南海,寄雁传书谢不能。桃李春风一杯酒,江湖夜雨十年灯。持家但有四立壁,治病不蕲三折肱。想见读书头已白,隔溪猿哭瘴溪藤。(想见 一作:想得) 参考翻译 译文及注释 译文我住在北方海滨,而你住在南方海滨,欲托鸿雁传书,它却飞不过衡阳。当年春风下观赏桃李共饮美酒,江湖落魄,一别已是十年,常对着孤灯听着秋雨思念着你。你支撑生计也只有四堵空墙,艰难至...

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。

庭下如积水空明,水中藻、荇交横,盖竹柏影也。
出自宋代苏轼的《记承天寺夜游 / 记承天夜游》   元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。 参考翻译 译文及注释 译文  元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: