A-A+

凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。

出自清代纳兰性德的《虞美人·曲阑深处重相见》

曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。凄凉别后两应同,最是不胜清怨月明中。
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴。忆来何事最销魂,第一折技花样画罗裙。

参考翻译

注释

1.匀泪:拭泪。全句指在情人的怀中颤抖着搽拭眼泪。2.不胜清怨:指难以忍受的凄清幽怨。唐 钱起《归雁》:“二十五弦弹夜月,不胜清怨却飞来。”不胜.承受不了。3.分(fèn):料想。4.山枕:枕头。两端凸起中间低凹的山形枕头。5.檀痕,浅红色的泪痕。是说沾上胭脂的泪痕。6.涴(wò▼

参考赏析

赏析

前两句叫人读来摇心动魄,后两句词意陡转,道破这原是记忆中的美妙而已,现在已经是别后凄凉,凄清幽怨到让人不堪承受了。下阕紧承上阕词意,将失意一倾到底,用词精美婉约,然凄怆词意并未因此而消减,依然辛酸入骨。容若此词和后主词还有一点相似,就是不过多的借助外景,而选择用白描的手法深入内心,感情恳切,用词清净▼

写作背景

写此作品时,纳兰的结发妻子卢氏,已离世多年,长久孤寂的纳兰,总是抹不去与妻子在一起时的那些点滴快乐,总是抹不去心头似被月光镌刻上去一样的温暖回忆。于是写下此词以舒缓自己相思之苦。▼

赏析二

这首词以白描的手法再现情人重聚时的情景,字句间一片春光凄凉。从词意上看,大约是写昔日的情人,通篇皆作追忆的口吻。“曲阑深处重相见,匀泪偎人颤。”开篇两句化用了李煜《菩萨蛮》中的“画堂南畔见,一向偎人颤”,生动传神。别后的凄凉,最难以忍受的是月明之夜的清冷相思。读来令人摇心动魄。“凄凉别后两应同,最是▼

作者介绍

纳兰性德 纳兰性德 纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。...

最是繁丝摇落后,转教人忆春山。

最是繁丝摇落后,转教人忆春山。
出自清代纳兰性德的《临江仙·寒柳》 飞絮飞花何处是,层冰积雪摧残,疏疏一树五更寒。爱他明月好,憔悴也相关。最是繁丝摇落后,转教人忆春山。湔裙梦断续应难。西风多少恨,吹不散眉弯。 参考翻译 译文及注释 译文柳絮杨花随风飘到哪里去了呢?原来世被...

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
出自先秦的《越人歌》 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 参考翻译 译文 译文一今天是什么样的日子啊,我驾着小...

关于思乡的诗句 悠悠兮离别,无因兮叙怀

关于思乡的诗句 悠悠兮离别,无因兮叙怀
悠悠兮离别,无因兮叙怀。 ——徐淑 本知人心不似树,何意人别似花离。 ——萧子显 相见时难别亦难,东风无力百花残。 ——李商隐 相思相见知何日,此时此夜难为情。 ——李白 风火连三月,家书抵万金 请君试问东流水,别意与之谁短长? ——李白 劝君更进一杯酒,西出阳关无故人。 ——王维 日幕征帆何处泊,天涯一望断人肠。 —&mdash...

有关春天的诗句 国破山河在,城春草木深

有关春天的诗句 国破山河在,城春草木深
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时 侵陵雪色还萱草,漏泄春光有柳条。  胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。 双飞燕子几时回? 夹岸桃花蘸水开。春雨断桥人不度,小舟撑出柳阴来。 肃肃花絮晚,菲菲红素轻。日长雄鸟雀,春远独柴荆。   外桃花三两枝,春江水暧鸭先知。 万树江边杏,新开一夜风。满园深浅色,照在绿波中。 燕燕飞来,问春何在,唯有池塘自碧。   杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。 ...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: