A-A+

笔落惊风雨,诗成泣鬼神

“笔落惊风雨,成泣鬼神”出自唐代杜甫的《寄李十二白二十韵》

  寄李十二白二十韵

  昔年有狂客,号尔谪仙人。

  笔落惊风雨,诗成泣鬼神。

  声名从此大,汩没一朝伸。

  文彩承殊渥,流传必绝伦。

  龙舟移棹晚,兽锦夺袍新。

  白日来深殿,青云满后尘。

  乞归优诏许,遇我宿心亲。

  未负幽栖志,兼全宠辱身。

  剧谈怜野逸,嗜酒见天真。

  醉舞梁园夜,行歌泗水春。

  才高心不展,道屈善无邻。

  处士祢衡俊,诸生原宪贫。

  稻粱求未足,薏苡谤何频。

  五岭炎蒸地,三危放逐臣。

  几年遭鵩鸟,独泣向麒麟。

  苏武先还汉,黄公岂事秦。

  楚筵辞醴日,梁狱上书辰。

  已用当时法,谁将此义陈。

  老吟秋月下,病起暮江滨。

  莫怪恩波隔,乘槎与问津。

  赏析:

  杜甫于公元762年(宝应元年)夏历七月自成都送严武入朝,至绵州(今四川绵阳市),正值剑南戎马使徐晓得作乱。所以转赴梓州(今四川三台县)。此刻才得悉李白正在当涂养病,所以写了这首诗寄给他。此诗旨在为李白晚年意外的遭受辩解申冤,并为他不普通的终身描绘。王右仲说:“此诗分明为李白作传,其生平阅历备矣。”卢世傕以为这是“天壤间保持公正,维护元气文字。”(《杜诗详注》)诗歌自身也是一篇“惊风雨”,“泣鬼神”的传世创作。李白同辈排行第十二,所以称“李十二白”。

  此诗分三大段,一个结束。榜首段从“昔年有狂客”到“青云满后尘”,追述李白于公元730年(开元十八年)和742年(天宝元年)两入长安的阅历,对李白的前半生作了高度的归纳,一起,对李白诗歌的艺术成果进行了热心的称颂。前六句记叙李白初游长安事。唐人孟棨《本事诗·高逸》记载:李白初至长安,贺知章“闻其名,首访之。既奇其姿,复请其为文。白出《蜀道难》以示之。读未竟,称叹者数四,号为谪仙。”书中还记载,贺知章读李白的《乌栖曲》后说:“此诗可以泣鬼神矣!”贺知章号“四明狂客”。诗人依据这些史实,赞扬李白妙笔生花,连风雨也为之感到惊叹,连鬼神也为之感动啼哭。李白经贺知章的宣传,所以名震京师。汨没:沉没。三十年来默默无闻,尔后就名满天下了。此诗一最初就显得笔锋突兀,气势不凡。非“狂客之誉”,无以彰“谪仙”之名。而“谪仙”这一美誉出自久负盛名的大诗人贺知章之口,更增加了它的份量。李白初出茅庐,一举成名,恰如艺人登台露脸,光采照人,赢得满堂喝彩。

  后六句叙写李白二游长安事。“文彩”二句是说李白因拿手诗被玄宗召入京,供奉翰林;他那些无与伦比的诗歌必将撒播千古。以下四句记叙的是李白供奉翰林时刻的事。“龙舟”句见唐人范传正《李公新石碑》:玄宗“泛白莲池,公不在宴,皇欢既洽,召公作序。时公已被酒于翰苑中,仍命高将军扶以登舟。”“兽锦”句见李白《温泉随从归逢故人》:“激赏摇天笔,承赏赐御衣。”蔡梦弼《杜诗注》引《李白别传》云:“白作乐章赐锦袍。”李白常被召入宫中为皇帝草拟文告和乐章,由于身得宠待,一些文士景仰追随左右。这时李白踌躇满志,盛极一时,诗人亦不吝浓墨重彩,加以烘托。诗人经过对李白两入长安的描绘,用极为洗炼的笔触就勾勒出一个风流倜傥、潇洒豪宕的诗人形象。

  第二段从“乞归优诏许”到“诸生原宪贫”,追叙李白于公元744年(天宝三年)春被赐金放还后,南北周游、失意落魄的情形,并回想自个在与李白相识往来中建立起来的亲如兄弟的深厚感情。“乞归”句,这既是对李白的回护,也是对玄宗的避讳。李白离京,实际上是遭到张垍,高力士等人的诋毁而被玄宗放逐的。李白脱离长安后于这年夏天来到梁宋(今河南开封、商丘一带),与杜甫一见如故,情同手足。“未负幽栖志,兼全宠辱身”是说李白既没有孤负隐幽之志,又能在得宠被重用和遭谗被逐的不相同境遇中善自保全自个。这仍是那种回护心境的持续。“剧谈怜野逸,嗜酒见单纯”指两人相遇后,李白很能了解自个的“野逸”,即放达不羁,自个也很赏识李白的“单纯”即胸怀坦荡。“醉舞”句指李白的梁宋之游;“行歌”句指李白回到寓家之处山东兖州。这两句在时刻上和空间上都是一次跳动,李白从此开端南北周游。接着四句,笔锋一转,专写李白大材小用。虽才华横溢,但雄图未展;宦途受挫,虽品德崇高却无人了解。虽如东汉文士祢衡相同智慧卓群,但却难逃象孔子弟子原宪那样穷愁失意的命运。

  这一段,诗人奇妙地运用了多层比照的方法。首要,李白奉诏入京与赐金放还,经过“宠”与“辱”的比照,阐明“乞归”出于被逼,暗讽“优诏许”的虚伪性。其次,才高而命蹇,空有祢衡之俊却不免原宪之贫,诗人经过这一比照控诉了人世的不平。第三,“醉舞”、“行歌”,似乎是一派欢乐气氛,但紧接着写李白的遭受崎岖、穷愁失意,这又构成鲜明比照,正本那不过是苦中作乐。

  第三段从“稻粱求未足”到“谁将此义陈”,侧重记叙李白长流夜郎前后的阅历,篇幅寄慨最深,为全篇要点。安史之乱起,李白求仕不得,报国无门,于公元756年(至德元年)秋隐居庐山。正值永王李璘奉玄宗诏节度江陵,率军东下,路过寻阳。李白心胸“扫胡尘”、“救河南”的希望入了永王幕,却不盲目地卷入了肃宗和永王争权夺位的对立漩涡之中。次年一月,永王败死。李白入狱,继而长流夜郎(今贵州正安县)。“稻粱”二句,是说李白受聘不过是为日子所迫,有人说他得了永王的重赂,纯属诋毁。诗人竭力将李白入永王幕的政治颜色减弱,力求在为李白摆脱。李白于公元757年(至德二年)冬开端放逐,还没到夜郎,于公元759年(乾元二年)夏历三月在渝州遇赦,还憩江夏。因取道岳阳,南赴苍梧避祸。苍梧指湖南零陵、九疑山一带,其地与五岭接壤。“五岭”二句,因格律联系,将时序倒置。前一句指避祸苍梧,后一句指长流夜郎。“三危”,山名,在今甘肃敦煌县南,乃帝舜窜三苗之处。

  “几年遭鵩鸟”。西汉贾谊谪居长沙,屋中飞来鵩鸟(即鵩鸟),自以为交了恶运,郁闷而死。李白其时作《放后遇恩不沾》:“独弃长沙国,三年未许回。何时入宣室,更问贾生才?”自比贾生,诗人因而亦以贾生比之。李白卧病当涂以手稿付李阳冰时,作《古风·其一》压卷,诗中说:“我志在删述,垂辉映千春。希圣如有立,绝笔于获麟。”自比孔子,自伤道穷。“独泣向麒麟”,用的即是这句诗意。

  以上六句叙写李白晚年凄惨的遭受和凄楚的心境。以下六句则是发议论,抒慨叹,竭力为李白鸣不平。借苏武终于归汉和夏黄公不事暴秦的故事,阐明李白不会诚心附逆。借穆生告别楚王刘戊的故事,阐明李白可以自重,永王也并未委任他。梁“狱”句,是说李白曾象邹阳那样上书为自个辩解。“已用”二句,是说若是其时因事理难明,李白服了流刑,那么,如今又有谁可以将这些道理去向朝廷陈说呢?一个反问句,把无人狗仗人势的慨叹表达得深重幽怒。

  而这一段,由于触及极为灵敏的政治问题和奇妙的皇室对立,须宛转宛转,故在十二句中有七句用典。正本,诗不贵用事,以防不流畅呆板。但“若能自出己意,借事以相创造,反常错出,则用事虽多,亦何所妨!”(《诗人玉屑》)“薏苡”句,是借题发挥。“几年”二句,是以事比人。“苏武”二句,是以人喻事(“元还汉”是正写,“不事秦”是反说)。“楚筵”句,以彼事喻此事;“梁狱”句,借前人譬今人。这一连串的用典,精确恰当。所以后人评曰:“诗家使事难,若子美,所谓不为事使者也。”(《察宽夫诗话》)最终四句是结束语。诗人称誉李白在垂老之年,仍吟咏不辍,祝福他提前“病起”,为人世多作好诗。劝李白不要诉苦没有得到皇帝的恩惠,表明自个要设法向朝廷探明终究。这是在百般无奈中的安慰之词,让老朋友在窘境中感到一点人世的温暖。

  此诗对仗工稳,辞藻绮丽,用典精当。在杜甫的一百二十多首五言排律中,此诗不管在思想性和艺术性方面,均不失为上乘之作。

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:笔落惊风雨,诗成泣鬼神 | https://mj.facekun.com/585.html

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!

多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!
出自宋代柳永的《雨霖铃·寒蝉凄切》 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景 一作:美景) ...

经典语录150317:努力,就总能遇见更好的自己

经典语录150317:努力,就总能遇见更好的自己
1、吃苦没什么不好,它能让你更好地珍惜甜的滋味;忍耐没什么不好,人生需要等待,没有沉默就难有爆发;平凡没什么不好,能够每天感受生活的美好,就是一种莫大的幸运;妥协没什么不好,退一步地阔天高,容忍别人其实是放过自己;失败没什么不好,只要摧毁不了你,只会让你更坚强。 2、口是伤人斧,言是割舌刀,出言有尺,戏谑有度。知人不必言尽,留些口德;责人不必苛尽,留些肚量。一个人的宽容,来自一...

晚安心语150212:只是一不小心我们就过了彻夜狂欢的年龄

晚安心语150212:只是一不小心我们就过了彻夜狂欢的年龄
1、应当仔细地观察,为的是理解;应当努力地理解,为的是行动。——罗曼罗兰 2、每 一个人,都在等一个人。 等 待一个能够看见你与众不同的那一个人。 3、看世间,这花,且开且落;这天,且风且雨;这月,且圆且缺;这缘,且聚且散。谁又能将一个“情”字猜透。曾记,那美丽的邂逅,曾记,那醉心的柔情,婉如隔世般的飘渺,伸手已触不可及。一抹相思倚在梦的路口,一段情缘却已在回眸...

浮云蔽白日,游子不顾返。

浮云蔽白日,游子不顾返。
出自两汉的《行行重行行》 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。 参考翻译 译文及注释 释义你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: