A-A+

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

出自先秦的《越人歌》

今夕何夕兮,搴舟中流。
今日何日兮,得与王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

参考翻译

译文

译文一今天是什么样的日子啊,我驾着小舟在长江上漂。今天是什么样的日子啊,我竟然能与王子在同船泛舟承蒙王子看的起啊!不因为我是舟子的身份而嫌弃我,甚至责骂我。我的心里如此的紧张而停止不住,因为我知道他居然是王子!山上有树木,而树上有树枝,可是我的心底这么喜欢王子啊,王子却不知。译文...

参考赏析

故事

据刘向《说苑·善说》记载:春秋时代,楚王母弟鄂君子皙在河中游玩,钟鼓齐鸣。摇船者是位越人,趁乐声刚停,便抱双桨用越语唱了一支歌。鄂君子皙听不懂,叫人翻译成楚语。就是上面的歌谣。歌中唱出了越人对子皙的那种深沉真挚的爱恋之情,歌词 声义双关,委婉动听。是中国最早的译诗,也是...

懒摇白羽扇,裸袒青林中。

懒摇白羽扇,裸袒青林中。
出自盛唐诗人李白的《夏日山中》 懒摇白羽扇,裸袒青林中。脱巾挂石壁,露顶洒松风。 赏析  “夏日”和“山中”是理解这首小的关键。因为是夏天,所以有“白羽扇”;因为是山中,所以有扇而懒得摇。   诗仅四句,描写的场景也不大,但却真实、贴切地把夏日的山中和山中的夏日展现在了读者面前。夏日的清风吹来,山中的松叶沙沙作响,诗人解下头巾,挂在山中的石壁上,多么凉爽宜人。全诗写出了作者旷达潇洒,...

保民而王,莫之能御也

保民而王,莫之能御也
保民而王,莫之能御也   [译文]爱护百姓,推行王道,就没有谁能够阻挡。   [出典]《孟子梁惠王上》   注:   1.【译文】一切为着使百姓的生活安定而努力,这样去统一天下,没有人能够阻挡。   2.《孟子》是一部中国古代思想政治教育的经典着作,也是关于孟子思想政治教育理论与实践的丰富实录。孟子的思想政治教育理论中渗透着仁政、王道的思想,蕴涵着和谐的理念,“发政施仁、保民而王&rd...

执子之手,与子偕老。

执子之手,与子偕老。
出自先秦的《击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。 参考翻译 译文及注释 译文击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使...

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨

故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。   [译文]  所以上天将要把重大职责降临到某人身上的时候,一定要先使他的意志遭受折磨,使他的筋骨经受劳累,使他的身体肠胃忍饥饿,使他的全身困苦疲乏,使他的行为总是遭受困扰麻烦。这样,便可使他的心态受到震动,使他的性格更加坚韧,从而增加他们所未具备的能力。   [出典]...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: