A-A+

惟有门前镜湖水,春风不改旧时波

“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”出自盛唐人贺知章的《回乡偶书·其二》

  回乡偶书·其二

  离别家乡岁月多,近来人事半消磨。

  惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。

  赏析:

  贺知章在公元744年(天宝三载),辞去朝廷官职,告老回来故土越州永兴(今浙江萧山),时已八十六岁,这时,距他中年离乡已有五十多个年初了。人生易老,世事沧桑,心头有无限慨叹。《回乡偶书》的“偶”字,不只是说诗作得之偶尔,还泄露了诗情来自日子、发于心底的这一层意思。

  第二首可看作是第一首的续篇。诗人到家今后,经过与亲友的攀谈得知家园人事的种种改变,在叹气久客伤老之余,又难免宣布人事无常的慨叹来。“分开家园年月多”,相当于上一首的“少小离家老迈回”。诗人之诲人不倦重复这同一意思,无非是因为全部慨叹莫不是因为数十年离乡背井导致。所以下一句即顺势转出有关人事的谈论。“迩来人事半消磨”一句,看似笼统、客观,实则包含了许多深深牵动诗人豪情的具体内容,“访旧半为鬼”时宣布的阵阵惊呼,因亲友沉沦而引出的种种嗟叹,无不包孕其间。唯其不乏其人,也就只好笼而统之地一笔带过了。

  三四句翰墨荡开,诗人的目光从人事改变转到了对天然景象的描写上。镜湖,在今浙江绍兴会稽山的北麓,周围三百余里。贺知章的新居即在镜湖之旁。尽管离别镜湖已有数十个年初,而在四围春光中镜湖的水波却自始自终。诗人独立镜湖之旁,一种“物是人非”的感受天然涌上了他的心头,所以又写下了“惟有门前镜湖水,春风不改旧时波”的诗句。诗人以“不改”反衬“半消磨”,以“惟有”进一步发扬“半消磨”之意,着重除湖波以外,旧日的人事简直现已改变净尽了。从直抒的一二句转到写景兼谈论的三四句,似乎闲闲道来,不着边际,实则这是妙用反衬,正巧从不和加强了所要表达的豪情,在湖波不改的衬映下,人事日非的慨叹显得愈益深重了。 还需注意的是诗中的“年月多”、“迩来”、“旧时”等表明时刻的词语贯穿而下,使全诗笼罩在一种低回深思、若不堪情的气氛之中。与第一首相比较,如果说诗人初进家门见到孩童时也曾感到过一丝置身于亲人之中的欣喜的话,那么,到他听了亲友介绍今后,独立于波光粼粼的镜湖之旁时,无疑已变得愈来愈感伤了。 陆游说过:“文章本天成,妙手偶得之。”《回乡偶书》二首之成功,归根到底在于诗作展示的是一片化境。诗的豪情天然、传神,言语声韵似乎自内心天然流出,朴实无华,毫不雕刻,读者在不知不觉之中被引入了诗的意境。像这样源于日子、发于心底的好诗,是非常可贵的。

关于描写夏天的诗句 夏半阴气始,淅然云景秋

关于描写夏天的诗句 夏半阴气始,淅然云景秋
◆麦随风里熟,梅逐雨中黄 北周·庾信《奉和夏日应令》 ◆山光忽西落,池月渐东上。散发乘夕凉,开轩卧闲敞 写夏季傍晚日落、月上、乘凉之景。 唐·孟浩然《夏日南亭怀辛大》 ◆小池残暑退,高树早凉归 唐·沈佺期《夏晚寓直省中》 ◆仲夏苦夜短,开轩纳微凉 轩:窗。 唐·杜甫《夏夜叹》 ◆绿阴生昼静,孤花表春余 孤花:一枝花。春余:春天剩余之景,时已至初夏。 唐·韦应物《...

梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。

梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。
出自宋代周紫芝的《鹧鸪天·一点残红欲尽时》 一点残红欲尽时。乍凉秋气满屏帏。梧桐叶上三更雨,叶叶声声是别离。 调宝瑟,拨金猊。那时同唱鹧鸪词。如今风雨西楼夜,不听清歌也泪垂。 参考翻译 译文及注释 译文我独...

有关秋天的诗句 随意春芳歇,王孙自可留

有关秋天的诗句 随意春芳歇,王孙自可留
清梦初回秋夜阑,床前耿耿一灯残。 砧杵敲残深巷月,梧桐摇落故园秋。 人人解说悲秋事,不似诗人彻底知。 蟋蟀独知秋令早,芭蕉下得雨声多 宁可枝头抱香死,何曾吹落北风中。 故人万里无消息,便拟江头问断鸿。 莫道身闲总是,孤灯夜夜写清愁。 西风吹叶满湖边,初换秋衣独慨然。 空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。 桂魄初生秋露微,...

松树千年终是朽,槿花一日自为荣。

松树千年终是朽,槿花一日自为荣。
出自唐代白居易的《放言五首·其五》 泰山不要欺毫末,颜子无心羡老彭。松树千年终是朽,槿花一日自为荣。何须恋世常忧死,亦莫嫌身漫厌生。生去死来都是幻,幻人哀乐系何情。 参考翻译 译文及注释 译文泰山不能损坏...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: