出自金朝元好问的《人月圆·重冈已隔红尘断》
重冈已隔红尘断,村落更年丰。移居要就,窗中远岫,舍后长松。十年种木,一年种谷,都付儿童。老夫惟有,醒来明月,醉后清风。
参考翻译
译文及注释
译文 重重叠叠的山峰隔断了繁华喧闹的都市生活,更觉得年丰人寿在我们这个小村落。移居到想要去的人迹罕至之所,那里有窗口可以看到碧绿的山峰,还有屋后茂密的松柏一棵棵。种植那十年成材的树木,耕作...
同来玩月人何在,风景依稀似去年。
往日繁华,而今物是人非。
无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。
物是人非,小池依旧,彩鸳双戏。
物是人非,杳杳无音信。
物是人非空断肠,梦入芳洲路。
物是人非事事休,欲语泪先流。
昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。
今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪湿春衫袖!
今人不见古时月,今月曾经照古人。
今时鹦鹉洲边过,唯有无情碧水流。
旧时王榭堂前燕,飞入寻常百姓家。
连环情未己,物是人非,月下疏梅似伊好。
明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾!
年年岁岁花相似,岁岁年年人不同。
其物如故,其人不存。
https://gs.aguanjie.com
去年今日此门中,人面桃花相映红。人面只今何处去,桃花依旧笑春风。
人生代代无穷矣,江月年年只相似。
人生若只如初见,何事秋风悲画扇?
庭前花谢了,行云散後,物是人非。