A-A+

明月出天山,苍茫云海间

明月出天山,苍茫云海间。出自唐代李白的《关山月》

  关山月

  作者:李白

  明月出天山,苍茫云海间。

  长风几万里,吹度玉门关。

  汉下白登道,胡窥青海湾。

  由来征战地,不见有人还。

  戍客望边邑,思归多苦颜。

  高楼当此夜,叹息未应闲。

  赏析:

  这首诗描绘了边塞的风景,戍卒的遭受,更深一层转入戍卒与思妇两地相思的苦楚。最初的描绘都是为后边作烘托和烘托,而侧重写望月导致的情思。

  “关山月”是乐府旧题。《乐府古题要解》:“‘关山月’,伤分开也。”李白的这首诗,在内容上承继了古乐府,但又有极大的进步。

  最初四句,可以说是一幅包含着关、山、月三种要素在内的宽广的边塞图景。咱们在通常文学著作里,常常看到“月出东海”或“月出东山”一类描绘,而天山在中国西部,好像应该是月落的当地,何故说“明月出天山”呢?本来这是就征人视点说的。征人戍守在天山之西,回忆东望,所看到的是明月从天山升起的现象。天山尽管不靠海,但横亘在山上的云海则是有的。诗人把好像是在大家印象中只需大海上空才更常见的云月苍莽的现象,与雄壮澎湃的天山组合到一同,显得新鲜而壮丽。这样的境地,在通常才力单薄的诗人面前,或许难乎为继,但李白有的是笔力。接下去“长风几万里,吹度玉门关”,规模比前两句更为宽广。宋代的杨齐贤,好象只怕“几万里”出问题,说是:“天山至玉门关不为太远,而曰几万里者,以月如出于天山耳,非以天山为度也。”用幻想中的明月与玉门关的间隔来解说“几万里”,看起来好像保险了,但李白是讲“长风”之长,并未说到明月与地球的间隔。其实,这两句仍然是从征戍者视点而言的,士卒们身在西北边远地方,月光下站立眺望故园时,但觉长风浩浩,似掠过几万里华夏疆土,横度玉门关而来。若是联络李白《半夜吴歌》中“秋风吹不尽,总是玉关情”来进行了解,诗的意蕴就更明白了。这样,连同上面的描绘,便以长风、明月、天山、玉门关为特征,构成一幅万里边塞图。这里表面上好像仅仅写了天然现象,但只需设身处地领会这是征人东望所见,那种思念乡土的心情就很简单感受到了。

  “汉下白登道,胡窥青海湾。由来征战地,不见有人还。”这是在前四句宽广的边塞天然图景上,迭印出征战的现象。下,指 出动军队。汉高祖刘邦领兵征匈奴,曾被匈奴在白爬山(今山西大同市西)围困了七天。而青海湾一带,则是唐军与吐蕃比年征战之地。这种历代无休止的战役,使得历来出征的兵士,简直见不到有人生还故土。这四句在结构上起着承上启下的效果,描绘的目标由边塞过渡到战役,由战役过渡到征戍者。

  “戍客望边邑,思归多苦颜。楼房当此夜,叹息未应闲。”兵士们望着边地的现象,思念家乡,脸上多现出愁闷的色彩,他们推想自家楼房上的老婆,在此苍莽月夜,叹气之声当是不会中止的。“望边色”三个字在李白笔下好像仅仅掉以轻心地写出,但却把以上那幅万里边塞图和征战的现象,跟“戍客”紧紧连系起来了。所见的现象如此,所思亦自是宽广而渺远。兵士们幻想中的楼房思妇的情思和他们的叹气,在那样一个宽广布景的烘托下,也就显得分外深重了。

  诗人放眼于古来边塞上的漫无休止的民族抵触,提醒了战役所形成的无穷献身和给很多征人及其家族所带来的苦楚,但对战役并没有作单纯的斥责或讴歌,诗人象是深思着一代代人为它所付出的沉重的价值!在这样的对立面前,诗人,征人,甚至读者,很简单激起一种巴望。这种巴望,诗中没有直接说出,但相似“乃知兵者是凶器,圣人不得已而用之”(《战城南》)的主意,是读者在读这篇著作时很简单发生的。

  离人思妇之情,在通常诗人笔下,往往写得柔弱和过于愁闷,与之相应,境地也往往狭隘。但李白却用“明月出天山,苍莽云海间。长风几万里,吹度玉门关”的万里边塞图景来引发这种豪情。这只需胸襟如李白这样浩渺的人,才会如此着笔。明代胡应麟评论说:“浑雄之中,多少娴雅。”若是把“娴雅”了解为不短促于一时一事,是带着一种更为广远、寂静的思索,那么,他的评语是很恰当的。用宽广的空间和时间做布景,并在这样的思索中,把眼前的思乡分开之情交融进入,然后打开更深远的意境,这是其他一些诗人所难以企及的。

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:明月出天山,苍茫云海间 | https://mj.facekun.com/458.html

描写海棠花的诗句

描写海棠花的诗句
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆  高烛:插在高大烛台上的蜡烛。红妆:年轻妇女的装饰,此处借指海棠花。  宋·苏轼《海棠》   只恐夜深花睡去。火照红妆,满意留宾住  火;灯火。红妆:指花。此句袭用苏武《海棠》诗“只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆”句。  宋·葛胜仲《蝶恋花》   嫣然一笑竹篱间,桃李漫山总粗俗  嫣然:美好的样子。两句极写海棠的高雅名贵:海...

只有中文才写得出的天才之作,英文立刻弱爆了!

只有中文才写得出的天才之作,英文立刻弱爆了!
原文是这样的: You say that you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, because you say that you love me too. 普通版 你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光,但当阳光...

叶落当归根,云沉久必起。

叶落当归根,云沉久必起。
出自明代的《悯黎咏》 叶落当归根,云沉久必起。黎人多良田,征歛苦倍蓰。诛求尽余粒,尚豢犊与豕。昨当租吏来,宰割充盘几。吏怒反索金,黎民那有此。泣向逻者借,刻箭以为誓。贷一每输百,朘削痛入髓。生当剥肌肉,死则长已矣。薄诉吏转嗔,锁缚不复视。黎儿愤勇决,挺身负戈矢。枪急千人奔,犯顺非得已。赫赫王章存,令人弃如纸。 朔风戒良节,赫赫张皇师。军门号令严,震肃将天威。壮士快鞍马,锋镞如...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: