出自唐代贺知章的《回乡偶书二首》
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)儿童相见不相识,笑问客从何处来。
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
参考翻译
译文及注释
译文 我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?我离别家乡的时...
◆剪不断,理还乱,是离愁。
◆可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
◆多情只有春庭月,犹为离人照落花。
◆尘缘从来都如水,罕须泪,何尽一生情?莫多情,情伤己。
◆抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。
◆春心莫共花争发, 一寸相思一寸灰。
◆伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。 梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
◆杯和万事,一醉解千愁。
◆人言柳叶似愁眉,更有愁肠似柳丝。
◆多愁无语百花香,暗至沉浮心自伤。
◆滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。
◆春夜喜雨 秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉! 多情谁似南山月,特地暮云开。灞桥烟柳,曲江池馆,应待人来。
◆少年不识愁滋味,爱上层楼,爱上层楼,为赋新词强说愁。如今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋。
https://gs.aguanjie.com
◆听弦断,断那三千痴缠。坠花湮,湮没一朝风涟。花若怜,落在谁的指尖。
◆同心而离居, 忧伤以终老。
◆惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。