
出自宋代王安石的《泊船瓜洲》
京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸,明月何时照我还?
参考翻译
译文及注释
译文京口和瓜洲不过一水之遥,钟山也只隔着几重青山。温柔的春风又吹绿了大江南岸,可是,天上的明月呀,你什么时候才能够照着我回家呢?注释1.泊船:停船。泊,停泊。指停泊靠岸。2.绿:吹绿。3.京口:古城名。故址在江苏镇江市。4.瓜洲:镇名,在长江北岸,扬州南郊,即今扬州市...
出自元末诗人刘基的《古戍》
古戍连山火,新城殷地笳。
九洲犹虎豹,四海未桑麻。
天迥云垂草,江空雪覆沙。
野梅烧不尽,时见两三花。
赏析
本的首联描写了激战后的战场情景,表明元军虽遭失败,但元气未伤,仍在激烈反扑;接下来一联写作者想到了全国的局势:九州大地,犹有虎豹横行,五湖四海未桑麻繁茂。百姓流离失所,死于战乱,不能安居乐业,致使田地荒芜。这一联既表明了诗人对当局的忧虑关注,也显露诗人要改变这种局面,扫除九州虎豹,使四海得以“桑麻”的壮志雄心。
《古戍》一诗写诗人看到战争给社会带来的破坏,心中感到说不出的悲凉,但作者并没有失去信心。尾联写野地的寒梅并未被山火烧尽,偶尔还可以看到两三朵盛开的梅花,暗含着春天的脚步不可阻挡之意,表现了诗人对未来的希望和欲重整山河的壮志豪情。