A-A+

山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

出自宋代诗人文天祥的《过零丁洋》

辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

赏析
  "辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星."作者在面临生死关头,回忆一生,感慨万千。他抓住了两件大事,一是以明经入仕,二是「勤王」。以此两端起笔,极好地写出了当时的历史背景和个人心境。"干戈寥落",是就国家整个局势而言。据《宋史》记载,朝廷徵天下兵,但像文天祥那样高举义旗为国捐躯者寥寥无几。作者用"干戈寥落"四字,暗含着对苟且偷生者的愤激,对投降派的谴责!

  如果说首联是从纵的方面追述,那么,颌联则是从横的方面渲染。"山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍",作者用凄凉的自然景象喻国事的衰微,极深切地表现了他的哀恸。把自己的命运和国家的前途紧紧的联系在一起亡国孤臣有如无根的浮萍漂泊在水上,无所依附,这际遇本来就够惨了。而作者再在"萍"上著"雨打"二字,就更显凄苦。这"身世浮沉",概括了作者艰苦卓绝的斗争和坎坷不平的一生。本联对仗工整,比喻贴切,形像鲜明,感情挚烈,读之使人怆然!

  五六句紧承前意,进一步渲染生发。景炎二年(1277),文天祥的军队被元兵打败后,曾从惶恐滩一带撤退到福建。当时前临大海,后有追兵,如何闯过那九死一生的险境,转败为胜是他最忧虑、最惶恐不安的事情。而今军队溃败,身为俘虏,被押送过零丁洋,能不感到孤苦伶仃?这一联特别富有情味,"惶恐滩"与"零丁洋"两个带有感情色彩的地名自然相对,而又被作者运用来表现他昨日的"惶恐"与眼前的"零丁",真可谓史上的绝唱!

  以上六句,作者把家国之恨、艰危困厄渲染到极至,哀怨之情汇聚为高潮,而尾联却一笔宕开:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青!”以磅礴的气势、高亢的情调收束全篇,表现出他的民族气节和舍身取义的生死观。结尾的高妙,致使全篇由悲而壮,由郁而扬,形成一曲千古不朽的壮歌。本句中作者直抒胸臆,表现了诗人为国家安宁愿慷慨赴死的民族气节。

描写山的古诗词

描写山的古诗词
来过竹里馆,日与道相亲。出入唯山鸟,幽深无世人。 积雨晦空曲,平沙灭浮彩。辋水去悠悠,南山复何在。 驻马欲分襟,清寒御沟上。前山景气佳,独往还惆怅。 云阴带残日,怅别此何时。欲望黄山道,无由见所思。 山北天泉苑,山西凤女家。不言沁园好,独隐武陵花。 临坛付法十三春,家本长城若下人。芸阁少年应不识,南山钞主是前身。 楼压黄河山满坐,风清水凉谁忍卧。人定军州禁漏传,不妨秋月...

日日思君不见君,共饮长江水。

日日思君不见君,共饮长江水。
出自宋代李之仪的《卜算子·我住长江头》 我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。 此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。 参考翻译 译文及注释 译文一我居住在长江上游,你居住在长...

有关爱情的经典诗句、古代经典爱情诗句

有关爱情的经典诗句、古代经典爱情诗句
◆柔情似水,佳期如梦。 两情若是长久时,又岂在朝朝幕幕。 秦观〈鹊桥〉 ◆平生不会相思,才会相思,便害相思。 元徐再思《蟾宫曲*春情》 ◆多情自古空余恨,好梦由来最易醒。 清;史清《溪佚题》 ◆色不迷人人自迷,情人眼里出西施。 黄増《集杭州俗语诗》 ◆滴不尽相思血泪抛红豆,开不完春柳春花满画楼。 曹雪芹《红楼梦》 ◆相思树下说相思,思郎恨郎郎不知。 民国;梁启超 ◆人生自古有情痴,此恨不关风与月...

关于花的诗句、描写花多花美的诗句

关于花的诗句、描写花多花美的诗句
◆闻说梅花早,何如此地春。 ——孟浩然《访袁拾遗不遇》 ◆百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。——刘禹锡《再游玄都观》 ◆杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。——韩愈  《晚春》 ◆浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。——白居易《琵琶行》 ◆风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。——李白  《金陵酒肆留别》   ◆沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: