A-A+

浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。

出自宋代晏几道的《少年游·离多最是》

离多最是,东西流水,终解两相逢。
浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。
可怜人意,薄于云水,佳会更难重。
细想从来,断肠多处,不与今番同。

参考翻译

译文及注释

译文  离别跟这样的情景最为相同,二水分流,一个向西,一个朝东,但最终还能再度相逢。即使情感浅薄,好象是飘飘不定,白云行空,但仍可相逢在梦中。  可惜的是人的情意比行云流水还要浅薄而无定性,佳期密约,难以使人信从。认真回想,从前的种种。虽然多次令人肠断,但都与这次,截然不同!注释①解:懂得,知道。②▼

粗译

离多最终会是,东西的流水,最终相逢之情可解;浅情最终会像,无定的行云,仍然可在梦中相遇;只是人意可怜,比云水更薄,这样的佳会很难再遇到;细想从来,让人断肠处多,却不与这次相同。▼

参考赏析

赏析

此词抒离别怨情,上片分写云、水,以水虽离多而终能相逢、云虽无定犹能到梦中,为下片反衬作好铺垫。过片总云、水言之而又能翻进一层,说人意薄于云水。开篇先以双水分流设喻:“离多最是,东西流水。”以流水喻诀别,其语本于传为卓文君被弃所作的《白头吟》:“躞蹀御沟上,沟水东西流。”第三句却略反其意,说水分东西,▼

粗赏

细观全诗,着眼之处当属“人意”“佳会”。我们可以大胆猜想诗人在写这首诗的环境。作者正是意气风发的大好少年,远离家乡出外游闯,此间经历悲欢离合不可胜数,似乎早已不在意了。只是这一次是什么样的佳会:也许是巧遇知己,把酒言欢之后,最终要离去的不舍之情最重;又或是偶遇佳人,情意缱绻,难舍难分。▼

赏析二

离别和碰上薄情人,是两种不同性质的痛苦。离别毕竟不是死别,总有相会的时候,“离多最是,东西流水,终解两相逢”,便是有感而发了。”以“流水”喻诀别,其语本于传为卓文君被弃所作的《白头吟》:“躞蹀御沟上,沟水东西流”。水往低处流,尽管千回百转,东西异向,而最终会汇流一处。以流水喻人之离情,这里取其终极于▼

作者介绍

晏几道 晏几道 晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。...

表达忧伤的诗句、淡淡忧伤的诗句

表达忧伤的诗句、淡淡忧伤的诗句
◆剪不断,理还乱,是离愁。 ◆可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。 ◆多情只有春庭月,犹为离人照落花。 ◆尘缘从来都如水,罕须泪,何尽一生情?莫多情,情伤己。 ◆抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 ◆春心莫共花争发, 一寸相思一寸灰。 ◆伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。 梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。 ◆杯和万事,一醉解千愁。 ◆人言柳叶似愁眉,更有愁肠似柳丝。 ◆多愁无语百花香,暗至沉浮心自伤。 ◆...

酬乐天扬州初逢席上见赠

酬乐天扬州初逢席上见赠
酬乐天扬州初逢席上见赠   刘禹锡   巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。   怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。   沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。   今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。   注释:   (1)酬:答谢,这里是以诗相答的意思。   (2)乐天:指白居易,字乐天。   (3)巴山楚水:古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡曾被贬到这些地方做官,所以用巴山...

关于思念的诗句 此情绝非朝暮情,可待日月年年问

关于思念的诗句 此情绝非朝暮情,可待日月年年问
孤灯忽闪欲将息,三曲催泪竹箫声。 不晓伊人此时何?千里共享明月轮。   问我此情有多真?除非高山已无棱。 好似浩浩长江水,滚滚不止向东奔。 此情绝非朝暮情,可待日月年年问。 忆往江上雨沉沉,如今帘外雪纷纷。 百载难遇今却现,若是无缘也有份。 不知轮回多少世,逢雪犹似逢佳人。                  最美伊人...

青春几何时,黄鸟鸣不歇。

青春几何时,黄鸟鸣不歇。
出自唐代李白的《江南春怀》 青春几何时,黄鸟鸣不歇。天涯失乡路,江外老华发。心飞秦塞云,影滞楚关月。身世殊烂漫,田园久芜没。岁晏何所从?长歌谢金阙。 参考翻译 译文及注释 译文青春能持续多长时间,春天黄鸟鸣个不停。人在天涯,不知回乡的路在哪...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: