A-A+

天门中断楚江开,碧水东流至此回

“天门中断楚江开,碧水东流至此回”出自唐代李白的《望天门山》

  望天门山

  天门中断楚江开,碧水东流至此回。

  两岸青山相对出,孤帆一片日边来。

  赏析:

  该诗为725年(开元十三年)作者赴江东途中行至天门山时所作。李白无比热爱祖国的壮丽山河,终身遍游名山大川,留下了许多永存的创作。该诗描写诗人舟行江中溯流而上,远望天门山的情形。天门山为今安徽省芜湖市的东梁山与和县的西梁山的总称。

  《江南通志》记云:“两山石状晓岩,东西相向,横夹大江,坚持如门。俗呼梁山曰西梁山,呼博望山曰东梁山,总谓之天门山。”

  前两句用铺叙的办法,描写天门山的雄奇壮丽和江水浩荡飞跃的气势。诗人不写博望、梁山两山隔江坚持,却说山势“中止”,然后形象地写出两山陡峭相对的险恶:“楚江开”,不令点明晰山与水的联系,并且描写出山势中止、江水至此浩荡而出的气势。“碧”字明写江水之色,暗写江水之深;“回”字描写江水飞跃回旋,更写出了天门山一带的山势走向。后两句描写出从两岸青山缝隙中望曩昔的前景,“相对”二字用得奇妙,使两岸青山具有了生命和豪情。结束一句更是神来之笔,一轮红日,映在碧波、青山、白帆之上,使整个画面明媚光艳,层次分明,然后祖国山川的宏伟壮丽画卷展示出来。

  榜首句“天门中止楚江开”,侧重写出浩荡东流的楚江突破天门飞跃而去的雄壮气势。它给人以丰厚的联想:天门两山正本是一个全体,阻挡着汹涌的江流。因为楚江怒涛的冲击,才撞开了“天门”,使它中止而成为东西两山。这和作者在《西岳云台歌》中所描写的情形较为类似:“巨灵(河神)吼怒擘两山(指河西的华山与河东的首阳山),洪波喷流射东海。”不过前者隐后者显罢了。在作者笔下,楚江好像成了有宏大生命力的事物,显示出冲决全部阻止的奇特力气,而天门山也好像默默地为它让出了一条通道。

  第二句“碧波东流至此回”,又反过来侧重写夹江坚持的天门山对汹涌飞跃的楚江的约束力和反作用。因为两山夹峙,浩阔的长江流经两山间的狭隘通道时,激起回旋,构成波涛汹涌的奇迹。若是说上一句是借山势写出水的汹涌,那么这一句则是借水势衬出山的奇险。有的簿本“至此回”作“直北回”,解者认为指东流的长江在这一带反转向北。这或许称得上对长江流向的精密阐明,但不是诗,更不能闪现天门奇险的气势。试比拟《西岳云台歌送丹丘子》:“西岳峥嵘何壮哉!黄河如丝天边来。黄河万里触山动,盘涡毂转秦地雷。”“盘涡毂转”也就是“碧波东流至此回”,同样是描写万里江河遭到峥嵘奇险的山峰阻挡时呈现的情形。绝句尚简省宛转,所以不象七古那样写得酣畅淋漓。

  “两岸青山相对出,孤帆一片日边来。”这两句是一个不可分割的全体。上句写望中所见天门两山的英姿,下句则点醒“望”的立脚点和体现诗人的淋漓兴会。诗人并不是站在岸上的某一个当地眺望天门山,他“望”的立脚点就是从“日边来”的“一片孤帆”。读这首诗的人大都欣赏“两岸青山相对出”的“出”字,因为它使正本静止不动的山带上了动态美,但却很少去思考诗人何故有“相对出”的感触。若是是站在岸上某个固定的立脚点“望天门山”,那大约只会发生“两岸青山相敌对”的静态感。反之,舟行江上,顺流而下,望着远处的天门两山扑进眼皮,闪现出愈来愈明晰的身姿时,“两岸青山相对出”的感触就十分突出了。“出”字不光逼真地体现了在舟行过程中“望天门山”时天门山特有的姿势,并且寓含了舟中人的新鲜高兴之感。夹江坚持的天门山,好像正迎面向个人走来,表明它对江上来客的欢送。青山已然对远客如此有情,则远客自当愈加兴会淋漓。“孤帆一片日边来”,正逼真地描写出孤帆披荆斩棘,越来越接近天门山的情形,和诗人欣睹名山胜景、目接神驰的情状。

  因为末句在叙事中浸透诗人的热情,这首诗便在描写出天门山宏伟风光的一起突出了诗人的自我形象!

描写月亮的优美诗句

描写月亮的优美诗句
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。——白居易《琵琶行》 去来江口守空船,绕船月明江水寒。——白居易《琵琶行》 春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。——白居易《琵琶行》 松桃山面千重翠,月点波心一颗珠。——白居易《春题湖上》 行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。——白居易《长恨歌》 夜深明月卷帘愁,日暮青山望乡泣。——白居易《...

可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。

可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。
出自宋代苏轼的《西江月·顷在黄州》 顷在黄州,春夜行蕲水中,过酒家饮,酒醉,乘月至一溪桥上,解鞍,由肱醉卧少休。及觉已晓,乱山攒拥,流水锵然,疑非尘世也。书此语桥柱上。 照野弥弥浅浪,横空隐隐层霄。障泥未解玉骢骄,我欲醉眠芳草。可惜一溪风月,莫教踏碎琼瑶。解鞍欹枕绿杨桥,杜宇一声春晓。 参考翻译 译文及注释 译文月光照在波光粼粼的河面上,天空中有几丝淡淡的云彩。白色的马儿此时尚...

今日斗酒会,明旦沟水头。

今日斗酒会,明旦沟水头。
出自两汉卓文君的《白头吟》 皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。(一心人 一作:一人心)竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为! 参考翻译 译文及注释 译文  爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。听说你怀有二心,所以来与你决裂。 今日犹如最后的聚会,明日...

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。

黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。
出自南宋诗人赵师秀的《约客》 黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙。有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花。 赏析  首句“黄梅时节家家雨”,交待了当时的环境。黄梅时节乃是立夏后数日梅子由青转黄之时,江南多雨,俗称黄梅天。其时细雨绵绵,正所谓“自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁”。对于视觉,是一种低沉的安慰。至于雨敲在鳞鳞千瓣的瓦上,由远而近,轻轻重重轻轻,夹着一股股的细流沿瓦槽与屋檐潺潺泄下,各...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: