A-A+

关于爱情的诗句 Brief is life, but love is long

For years I had been searching,For that perfect fan tasy,But,I find it in my arms,right now,You are all to me.
我已经寻找了多年,为了那个美丽的,但是,现在,我发现它就在我的臂弯里,你就是我的全部。

Forgive me for needing you in my life;Forgive me for enjoying the beauty of your body and soul;Forgive me for wanting to be with you when I grow old.
原谅我生活中不能没有你;原谅我欣赏你躯体和心灵的美丽;原谅我希望永生永世和你在一起。

But through all this time,Remember one thing. I’ll love you forever, ’coz to my life, Love and Light, you bring.
在往后的岁月里,请你记住一件事,那就是,我将永远爱你,因为你为我的生活,带来了爱与光明。

Brief is life, but love is long.
生命虽短,爱却绵长。

Being with you is like walking on a very clear morning.
和你在一起就像在一个清爽的早晨漫步。

You make me feel so happy;Whenever I’m with you.You make me feel so special--This love is too good to be true.
任何时候和你在一起,你都让我觉得如此开心,给我的感觉如些特别——这份爱如此美好,它真的存在吗?

When love is not madness, it is not love.
如果爱不疯狂就不是爱了。
https://gs.aguanjie.com
If equal affection cannot be, let the more loving be me.
如果没有相等的爱,那就让我爱多一些吧。

I need him like I need the air to breathe.
我需要他,正如我需要呼吸空气

离多最是,东西流水,终解两相逢。

离多最是,东西流水,终解两相逢。
出自宋代晏几道的《少年游·离多最是》 离多最是,东西流水,终解两相逢。浅情终似,行云无定,犹到梦魂中。可怜人意,薄于云水,佳会更难重。细想从来,断肠多处,不与今番同。 参考翻译 译文及注释 译文  离别跟...

问君能有几多愁?恰似一江春水向东流

问君能有几多愁?恰似一江春水向东流
“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流”出自五代诗人李煜的《虞美人》   虞美人   春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。   雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。   赏析:   《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词,在写下这首《虞美人》后,宋太宗恨其“故国不堪回忆月明中”之词而毒死了他。写的是处...

参横斗转欲三更,苦雨终风也解晴。

参横斗转欲三更,苦雨终风也解晴。
出自宋代苏轼的《六月二十日夜渡海》 参横斗转欲三更,苦雨终风也解晴。云散月明谁点缀?天容海色本澄清。空余鲁叟乘桴意,粗识轩辕奏乐声。九死南荒吾不恨,兹游奇绝冠平生。 参考翻译 译文及注释 译文发船渡海正是三更时分,参星横挂在天上,北斗七星的...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: