A-A+

楼倚霜树外,镜天无一毫。

出自唐代杜牧的《长安秋望》

楼倚霜树外,镜天无一毫。
南山与秋色,气势两相高。

参考翻译

译文及注释

译文  楼台高耸,屹立在一片秋树之上;天空明净,像一面纤尘不染的镜子。秋色是这样高远寥廓,同峻拔入云的南山相比,气势难分高低。注释①秋望:在秋天远望。 ②倚:靠着,倚立。霜树:指深秋时节的树。外:上。 ③镜天:像镜子一样明亮、洁净的天空。毫:非常细小的东西。 ④气势:景象、气派。▼

参考赏析

鉴赏

这是一曲高秋的赞歌。题为“长安秋望”,重点却并不在最后的那个“望”字,而是赞美远望中的长安秋色。“秋”的风貌才是诗人要表现的直接对象。首句点出“望”的立足点。“楼倚霜树外”的“倚”,是倚立的意思,重在强调自己所登的高楼巍然屹立的姿态;“外”,是“上”的意思。秋天经霜后的树,多半木叶黄落,越发显出它的▼

作者介绍

杜牧 杜牧 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。...

  • 版权声明: 本文部分资料源于互联网,本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
  • 转载请注明:楼倚霜树外,镜天无一毫。 | https://mj.facekun.com/6313.html

莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?

莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如?
出自唐代白居易的《放言五首·其四》 谁家宅第成还破,何处亲宾哭复歌?昨日屋头堪炙手,今朝门外好张罗。北邙未省留闲地,东海何曾有顶波。莫笑贱贫夸富贵,共成枯骨两何如? 参考翻译 译文及注释 译文谁家住宅建成...

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。

自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。
出自中唐诗人刘禹锡的《秋词二首·其一》 自古逢秋悲寂寥,我言秋日胜春朝。晴空一鹤排云上,便引情到碧霄。 赏析  自古以来每逢秋天都会感到悲凉寂寥,我却认为秋天要胜过春天。万里晴空,一只鹤凌云而飞起,就引发我的诗兴到了蓝天上了。诗人深深懂得古来悲秋的实质是志士失志,对现实失望,对前途悲观,因而在秋天只看到萧条,感到寂寥,死气沉沉。诗人同情他们的遭遇和处境,但不同意他们的悲观失望的...

红豆生南国,春来发几枝。

红豆生南国,春来发几枝。
出自唐代诗人王维的《相思》 红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。 赏析  这是借咏物而寄相思的。一题为《江上赠李龟年》,可见是眷怀友人无疑。起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语...

“桃之夭夭,灼灼其华”全诗出处作者及翻译赏析

“桃之夭夭,灼灼其华”全诗出处作者及翻译赏析
    《诗经·国风·周南·桃夭》     桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。     桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。     桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人。     诗经名句“桃之夭夭,灼灼其华”出自《诗经·国风·周南·桃夭》     译文:...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: