A-A+

沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。

出自唐代李商隐的《锦瑟》

锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。
此情可待成追忆?只是当时已惘然。

参考翻译

译文及注释

译文瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。(此句为转折句。)庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。(本句是对“华年”的阐释。)望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。(本句亦是对“华年”的阐释。...

参考赏析

解读

这首诗历来注释不一,莫衷一是。或以为是悼亡之作,或以为是爱国之篇或以为是自比文才之论,或以为是抒写思念侍儿锦瑟。但以为是悼亡死者为最多。有人认为,开首以瑟弦五十折半为二十五,隐指亡妇华年二十五岁。这话未免有嫌牵强。但是,首联哀悼早逝却是真实。颔联以庄子亡妻鼓盆而歌和期效望帝化成子...

鉴赏

这首《锦瑟》,是李商隐的代表作,爱诗的无不乐道喜吟,堪称最享盛名;然而它又是最不易讲解的一篇难诗。自宋元以来,揣测纷纷,莫衷一是。诗题“锦瑟”,是用了起句的头二个字。旧说中,原有认为这是咏物诗的,但近来注解家似乎都主张:这首诗与瑟事无关,实是一篇借瑟以隐题的“无题”之作。学者周汝...

作者介绍

李商隐 李商隐 李商隐,字义山,号玉溪生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。...

有关友谊的诗句 与朋友交,言而有信

有关友谊的诗句 与朋友交,言而有信
未言心相醉,不再接杯酒。 与朋友交,言而有信。 冤家宜解不宜结,各自回头看后头。 择友如淘金,沙尽不得宝。 丈夫结交须结贫,贫者结交交始亲 君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋。 君子之交淡若水,小人之交甘若醴。君子淡以亲,小人甘以绝。 乐莫乐兮新相知。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君。 难得是诤友,当面敢批评。 少年乐新知,衰暮思故友。 生无知心交,明珠空照乘。 世事如今辣酒酿...

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。

故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。
出自唐代岑参的《逢入京使》 故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。 马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。 参考翻译 译文及注释 译文东望家乡路程又远又长,热泪湿双袖还不断流淌。在马上与你相遇无纸笔,请告家人说我平安无恙。注释⑴入京使:进京的使者。⑵故园...

唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。

唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。
出自唐代贺知章的《回乡偶书二首》 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。(无改 一作:未改/难改)儿童相见不相识,笑问客从何处来。 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。唯有门前镜湖水,春风不改旧时波。 参考翻译 译文及注释 译文  我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?我离别家乡的时...

描写时间的诗句 抓住今天,尽可能少依赖明天

描写时间的诗句 抓住今天,尽可能少依赖明天
盛年不再来,岁月不待人。 抓住今天,尽可能少依赖明天。 最珍贵的是今天,最容易失掉的也是今天。 盛年不再来,一日难再晨,及时当自勉,岁月不待人。 黑夜到临的时候,没有人能够把一角阳光继续保留。 时间是没有声音的锉刀. 庸人费心将是消磨时光,能人费尽心计利用时间. 不浪费时间,每时每刻都做些有用的事,戒掉一切不必要的行为. 时间就是性命,无端的空耗别人的时间,其实无异于谋财害命. 零碎的时...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: