A-A+

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。出自南宋人陆游的《十一月四日风雨大作》

作者:陆游

僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。

赏析:

这首诗是绍熙三年(1192)十一月陆游退居家园山阴时所作,是年六十八岁。这首诗的粗心是:我笔挺地躺在孤寂荒芜的村庄里,自个并不感到悲痛,还想着替国家守卫边疆。夜深了,我躺在床上听到那风雨的声响,就梦见自个骑着披着铠甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。

同陆游的许多爱国诗歌相同,这首诗充溢爱国豪情,大气澎湃,个性悲凉。

当诗人在六十八岁高龄,一身病痛,孤单地躺在荒芜的村庄里,他会想起许多往事。人生仓促近百年,回忆过往,慨叹颇多,幼年时的志向,青年时的波折,中年时的志向,老年时的失落都会像过眼烟云相同在心头闪现。

少年时在家庭中爸爸对自个的爱国主义熏陶,和自个“上马击狂胡,下马草军书”的志气,青年时科举考试时因才调过人而致使被权臣开除的挫折,中年时,时间短军旅日子的体会和出任朝廷重臣的趾高气扬,老年时作为主战派,受屈服冲击架空茕居村庄的苍凉孤寂,都会带着深深的山河破碎家国飘摇的痕迹,一齐向心头袭来。

其时,金人南侵,宋朝丢掉了大半壁河山,诗人因为建议对金作战而被罢官回乡,僵卧孤村,失落之思,阅历之悲,病体之痛,家国之愁,好像已穿越年月时空,飘飘悠悠,在身边延伸。但是,诗人并没有沉浸在悲愁中,诗人笔锋一转,写出了“僵卧孤村不自哀”,这“不自哀”三个字,便把自己之失,一己恩怨,小我之痛,暂时放在一边。是啊,在山河破碎,家国流浪,半壁河山尽陷金人的铁蹄之下面前,自己的得得失失又算得了什么呢?接着一句“尚思为国戍轮台,”一扫失落的心境,澎湃之气,报国豪情便栩栩如生。

这种澎湃之气报国豪情随同了陆游的终身,当南宋皇帝偏安江南,朝中士大夫纷繁在江南的小桥流水中风花雪月、吟诗颂词之时,陆游无时无刻不在想着北伐,无时无刻不在渴望着祖国的一致,虽屡受屈服派的谗毁架空,一直矢志不移。

如今眼看家国飘摇,山河破碎,虽已病痛缠身,保家卫国的志向不渝,爱国热情一直在胸膛内涌荡,铁马冰河的愿望会在病痛的脑筋中呈现,“夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。”诗人在风雨散落的夜晚,做梦都在想着,一身戎装,骑着战马,跨过北方地区冰封的河流,同敌人在疆场厮杀。关于一个伤病缠身的白叟,在将近古稀之年,犹有如此豪放的愿望,真是可歌可叹。在他的这种豪放的愿望之下,激荡的该是如何的热情与豪情?

这是如何的一个梦啊,没有平和,有战场、厮杀、呼吁,他或许曾梦到过李广站在冰河边长啸,或许曾梦到过卫青在最前哨厮杀,能够还梦到过霍去病在敌区的纵深处奔驰,这些令匈奴丧胆,在疆场上建功立业的人,是他寻找的典范。

在他心中,大丈夫不能像李广、卫青、霍去病相同建功立业,青史留名,若得以快马扬鞭,纵横北方地区冰河,收复失地,虽不能留名千古,亦无憾。

是梦,而非梦,这是诗人实际中的志向在梦中的表现。

但是眼睁睁地看着“遗民泪尽胡尘里,南望王师又一年”,纵然有万千豪情,满腹才调,却不能在实际中发挥,收复失地的志向不能在实际中安身,这又是一种如何的悲痛?是如何一种让人郁闷不乐的心境?

在荒芜孤村的夜晚,听冬风萧萧,淫雨散落,铁马冰河只能在梦中相见,空有一腔志向而不能发挥,如此以来,家国之愁又多了一层,无法收复古山河的惆怅又增添了几分,摇摇欲坠中的南宋王朝好像愈加危如累卵。

整首诗,作者的满腹烦恼就这样经过大气的笔触逐个展示,实际的志向就这样凭借厮杀的梦境去完成,较少卿卿我我,无病呻吟。就连本身的病痛,大自然的凄风苦雨,也在老而不衰的爱国热情中,在铁马冰河的愿望中,变轻变淡,结尾变成一种似有若无的烘托,使得整首诗洋溢着一种豪放悲凉的个性,积极向上的人生态度,这种豪放悲凉之情,积极向上的人生态度永久给人以鼓舞和鼓励。

描写秋天的诗句 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤

描写秋天的诗句 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤
江城如画里,山晓望晴空。 雨水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 谁念北楼上,临风怀谢公。 移舟泊烟渚,日暮客愁新。 野旷天低树,江清月近人。 北山白云里,隐者自怡悦。 相望始登高,心随雁飞灭。 愁因薄暮起,兴是清秋发。 时见归村人,沙行渡头歇。 天边树若荠,江畔洲如月。 何当载酒来,共醉重阳节。 银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。 天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。 高楼目尽欲...

借问江潮与海水,何似君情与妾心?

借问江潮与海水,何似君情与妾心?
出自唐代白居易的《浪淘沙·借问江潮与海水》 借问江潮与海水,何似君情与妾心?相恨不如潮有信,相思始觉海非深。 参考赏析 赏析 “人生莫作妇人身,百年苦乐由他人。”这是白居易为妇女呐喊不平的名句,表现了诗...

飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。

飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。
出自宋代陈与义的《襄邑道中》 飞花两岸照船红,百里榆堤半日风。卧看满天云不动,不知云与我俱东。 参考翻译 译文及注释 注释①襄邑:今河南省睢(suī)县,在开封(北宋京城)东南150里,惠济河从境内通过。②榆堤:栽满榆树的河堤。③不知:不知道。④俱东: 俱: 一起 指一起向东。译文两岸原野落花缤纷,随风飞舞,连船帆也仿佛也染上了淡淡的红色,船帆趁顺风,一路轻扬,沿着长满榆树的大堤,半日工夫...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@facekun.com

用户登录

分享到: